Outils pour utilisateurs

Outils du site


user:maxime_marechal

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
user:maxime_marechal [2021/10/07 09:52]
mmarecha [Publications]
user:maxime_marechal [2021/11/14 11:03]
mmarecha [Communications]
Ligne 17: Ligne 17:
  
  
-  * « Engagements institutionnels. La complexité des glottopolitiques de l'​interprétation dans les instances décisionnaires de l'​asile en France », //​Glottopol,​ revue de sociolinguistique en ligne//, n°36, janvier 2022 (contribution acceptée)  ​+  * « Engagements institutionnels. La complexité des glottopolitiques de l'​interprétation dans les instances décisionnaires de l'​asile en France », //​Glottopol,​ revue de sociolinguistique en ligne//, n°36, janvier 2022 (à paraître)  ​
   * « Voix aériennes. La zone d'​attente de l'​aéroport de Paris-Charles-de-Gaulle comme contexte d'​interprétation en instance », //antiAtlas Journal//#​6,​ (à paraître)   * « Voix aériennes. La zone d'​attente de l'​aéroport de Paris-Charles-de-Gaulle comme contexte d'​interprétation en instance », //antiAtlas Journal//#​6,​ (à paraître)
   * « Les voix de l'​asile. Enjeux politiques de l'​interprétariat dans la procédure de demande d'​asile », //​Traduire//,​ n°240, 69-79, juin 2019   * « Les voix de l'​asile. Enjeux politiques de l'​interprétariat dans la procédure de demande d'​asile », //​Traduire//,​ n°240, 69-79, juin 2019
Ligne 24: Ligne 24:
 ===== Communications ===== ===== Communications =====
  
-  * « Interprétations sociolinguistiques et sociolinguistique de l’interprétation dans les institutions chargées de l’examen des demandes d’asile en France », Journées d’études Jeunes chercheur.e.s du Réseau Francophone de Sociolinguistique, ​11-12 novembre 2021 (proposition acceptée)+  ​* « Composer avec un tiers ? La position ambiguë des interprètes dans les institutions de traitement des demandes d’asile en France », Journée d'​études doctorales du Centre d’Études Européennes,​ Sciences Po Paris, 24 novembre 2021 
 +  ​* « Interprétations sociolinguistiques et sociolinguistique de l’interprétation dans les institutions chargées de l’examen des demandes d’asile en France », Journées d’études Jeunes chercheur.e.s du Réseau Francophone de Sociolinguistique, ​janvier 2022 (proposition acceptée)
   * « An existing role, an emerging function ? The complex process and consequences of interpreters’ professionalization at the French National Court of Asylum », Asyfair Conference, University of Exeter (Royaume-Uni),​ 30 juin - 2 juillet 2021   * « An existing role, an emerging function ? The complex process and consequences of interpreters’ professionalization at the French National Court of Asylum », Asyfair Conference, University of Exeter (Royaume-Uni),​ 30 juin - 2 juillet 2021
   * « Se tenir à bonne distance? Étudier la fonction des interprètes dans la procédure de demande d'​asile en France », Rencontres Jeunes Chercheurs de l'ED 622, Université de Paris, 3-4 juin 2021    * « Se tenir à bonne distance? Étudier la fonction des interprètes dans la procédure de demande d'​asile en France », Rencontres Jeunes Chercheurs de l'ED 622, Université de Paris, 3-4 juin 2021 
user/maxime_marechal.txt · Dernière modification: 2021/11/30 02:57 (modification externe)