Enseignant chercheur ancienne doctorante de l'UFR d'Études anglophones | |
---|---|
Page personnelle à UPJS | |
Adresse électronique | mariana.zelenakova@gmail.com |
Mariana Zeleňáková got a job in Feb. 2015 as a lecturer in the French department, to be soon merged into the department of British and American Studies at UPJS (Kosice). She defended her PhD in December 2014 (double diploma) with European fundings (Doktorand Project). She published three papers out of her PhD, A Comparative view of linguistic aspects of translators´ solutions of English and French texts from the area of civil law: Noun complement clauses and the expression of stance / Etude traductologique et contrastive français-anglais dans le corpus de l’Acquis communautaire : le cas des complétives nominales et l’expression du point de vue.
Education and training
2010 - 2014 Pavol Jozef Šafárik University in Košice
Faculty of Arts Department of British and American Studies Study Programme: British and American Studies Study Branch: 7366 Non-Slavic Languages and Literatures PhD. student, DOKTORAND – double diploma project
2010 - 2014 Université Paris Diderot, Paris, France
Faculty of Arts Graduate School: ED132 Study Programme: English Language Study Branch: P7310 Philology Faculty of English Studies, CLILLAC-ARP (EA3667) PhD. student, DOKTORAND – double diploma project
2005 – 2010 University of Prešov in Prešov
Faculty of Arts Study Programme: English language and literature – French language and literature Degrees: Bc., Mgr.
Work experience
2010 - 2014 Pavol Jozef Šafárik University in Košice
Faculty of Arts Department of British and American Studies PhD. student, teacher of translation disciplines DOKTORAND project
2014 - Pavol Jozef Šafárik University in Košice
Faculty of Arts, Department of Romance Studies and Classical Philology Assistant (teacher of translation disciplines) RIFIV project (quality of translation in academia)
2010 - freelance translator, interpreter (French and English language)
Scientific research
PhD. thesis: Comparative view of the linguistic aspects of translators´ solutions of English and French terminology within the field of the EU law: Noun that-complement clauses and the expression of stance. Directors: prof. Nicolas Ballier, PhD., prof. PhDr. Pavel Štekauer, DrSc. Defence: 18 December 2014
Point de vue comparatif sur les aspects linguistiques des procédés de traduction dans les textes communautaires. Quelques remarques sur l´analyse en perspective anglo-francaise / M. Zeleňáková. – Rec. L.O. Belej, L.V. Rogač. In: Sučasni doslidžennja z inozemnoj filologiji : vypusk 9 : zbirnik naukovych prac. – Užgorod : Užgorodskij nacionaľnyj universitet, 2011. – ISBN 9789662303001. – pp. 192–196. [ZELEŇÁKOVÁ, Mariana]
Head nouns in that-complement clauses as a means of conveying stance: Future research perspectives / M. Zeleňáková. - Rec. L.O. Belej, L.V. Rogač. In: Sučasni doslidžennja z inozemnoj filologiji: vypusk 10: zbirnik naukovych prac. – Užgorod: Užgorodskij nacionaľnyj universitet, 2012. – ISBN 9789662668247. – pp. 125 –129. [ZELEŇÁKOVÁ, Mariana]
Domaines, territoires et frontières en anglais de spécialité, 34e conférence du GERAS, Cachan, Paris, France, 21-23 March 2013: Noun that-complement clauses and the expression of stance in English-French bilingual corpus of the Acquis Communautaire
Journées d´étude, Traces de subjectivité et Corpus multilingues, Université de Poitiers, 21-22 May 2015: Nominal that-complement clauses and the expression of stance in the bilingual corpus of the Acquis Communautaire
20ème édition du colloque des Études françaises en Slovaquie, Comenius University, Bratislava, 15-16 October 2015: Accompagnement pédagogique en formation initiale des traducteurs et interprètes
- lecture for future translators and interpreters, Faculty of Arts, Matej Bel University, Banská Bytrica, 11 December 2015: Corpus comme outil pour de futurs traducteurs
Personal skills
Languages
Slovak – mother tongue English – C2 French – C2 Latin – A2 Spanish – A2 Italian – A2
Computer skills MS Office tools, corpus linguistics tools
Other skills Driving licence – A, B
SAPT member – Slovak Association of Translators and Interpreters
ESSE member
Directrice : Pr Natalie Kübler
Centre de Linguistique Inter-langues,
de Lexicologie, de Linguistique Anglaise
et de Corpus-Atelier de Recherche sur la Parole
EA 3967
8 place Paul Ricœur
75013 Paris
Case courrier 7002
5 rue Thomas Mann
75205 Paris cedex 13