OCTAVES (Outil de Collecte des Traductions des Apprenants en Vue de leur Exploration Scientifique) est une application web permettant d’enrichir une base de données d’unités de traduction (phrases ou paragraphes) alignées. Ces données collectées sont alors mises à la disposition du CLILLAC-ARP avec comme objectif :
- d’améliorer les systèmes de traduction automatique dans les domaines de spécialité ;
- de poursuivre les recherches de l’équipe sur les corpus d’apprenants de la traduction ;
- de poursuivre les recherches de l’équipe sur l’enseignement de la traduction ;
- de préparer des matériaux pédagogiques issus des corpus d’apprenants et destinés à la formation en traduction des étudiants du master Traduction et Interprétation.
L’outil facilite ainsi l’échange entre les pratiques pédagogiques dans l’enseignement de la traduction et la recherche sur des problèmes de traduction posés par les textes spécialisés. Il permet de centraliser les archives des traductions des apprenants dans différentes formations et diplômes. Grâce à un choix de métadonnées riche, il offre aux chercheurs la possibilité de trier les traductions selon les couples de langues, les domaines, les formations, etc. afin d’envisager des explorations scientifiques ciblées. Une documentation utilisateur est disponible sur la page d’accueil de l’outil.
Le projet permet par conséquent de soutenir les recherches sur les problématiques soulevées dans le cadre de l’axe 2 du CLILLAC-ARP, en relation avec la traduction spécialisée.
Directrice : Pr Natalie Kübler
Centre de Linguistique Inter-langues,
de Lexicologie, de Linguistique Anglaise
et de Corpus-Atelier de Recherche sur la Parole
EA 3967
8 place Paul Ricœur
75013 Paris
Case courrier 7002
5 rue Thomas Mann
75205 Paris cedex 13