Journée d’études “L’accompagnement pour la réussite des étudiants de L1 : quelles pratiques pédagogiques ?” (en ligne) le vendredi 8 octobre 2021 organisée par Justine Paris et Ismael Ramos Ruiz (Université de Paris, CLILLAC-ARP). Programme
Colloque «Nouvelles perspectives sur l’aspect : du ‘modèle slave’ vers les autres langues» (en ligne) les 8-10 avril 2021 organisé par Natalia Bernitskaïa (Sorbonne Université, CeLiSO), Eric Corre (Sorbonne Nouvelle, PRISMES-SeSyLIA), Charlotte Danino (Sorbonne Nouvelle, PRISMES-SeSyLIA), Agnès Celle (Université de Paris, CLILLAC-ARP) & Laure Lansari (Université de Paris, CLILLAC-ARP). Programme
Non-canonical Questions at the Syntax-Prosody Interface (en ligne) les 12 et 13 novembre organisé par Agnès Celle et Maud Pelissier.
A one-day workshop at Université de Paris, 30 Oct 2019, organised by Manon Bouyé and Nicolas Ballier
Journée d’études de clôture du PHC Ulysse 2019.
Traductologie de plein champ, huitième édition, Ier acte
5 juillet 2019
Université Paris Diderot, Amphi Buffon, 15 rue Hélène Brion, 75013 Paris
Partenariat: Université Paris Diderot | Université de Paris - Université de Genève, Faculté de traduction et d’interprêtation - Université libre de Bruxelles
Organisé par:
Christian Balliu (Ecole de Traduction et Interprétation ISTI-Cooremans, ULB)
Nicolas Froeliger (Université Paris Diderot/Paris)
Mathilde Fontanet (FTI/Université de Genève)
Upcoming PCCM 6
The 6th PARIS-COLOGNE Collaborative Meeting
June 3-5, 2019, in Köln
http://ifl.phil-fak.uni-koeln.de/pccm.html
Funding provided by the Université franco-allemande
Le Master LISI (UFR EILA) -Langues Interprétation et Stratégies interculturelles- co-organise un cycle de tables rondes réunissant des représentants des milieux tels que l’entreprise, l’armée, la santé, la recherche scientifique, l’humanitaire, les médias, les collectivités territoriales, la justice…
L’objectif est de consolider une communauté experte vivante (praticiens, universitaires, consultants, chercheurs, experts, etc.) autour des questions interculturelles, objet majeur de transformation de notre société.
Nous vous donnons rendez-vous le 24 mai 2019 à partir de 17h, Halle aux Farines, amphi 1A, pour notre nouvelle Rencontre de l’interculturel intitulée:
Santé publique, Langues, Interculturalités
avec nos invités :
Philippe BURNEL, Inspecteur Général des affaires sociales et professeur associé à l’université de Montpellier
Aziz TABOURI, directeur d’ISM Interprétariat, interprète et spécialiste en économie du développement.
16 et 17 avril 2019
Journées d’études
Organized by Agnès Celle with the support of CLILLAC-ARP and LLF
Université Paris Diderot, Bât. Olympe de Gouges, salle 830
Atelier organisé par le consortium “CORpus, Langues, Interactions” et le Groupe de Projet (GP3): Corpus multilingues et plurilingues
Bâtiment Olympe de Gouges, salle 720, 8 Place Paul Ricoeur 75013 Paris
Coordinateurs: Natalie Kübler, Maria Zimina (Université Paris Diderot), Evangelia Adamou (CNRS) et Antonio Balvet (Université de Lille)
Colloque international
22 au 24 mai 2018, amphi Buffon
Université Paris Diderot, 15 rue Hélène Brion, 75013 Paris
Contact: afrique-2018@eila.univ-paris-diderot.fr
“L’humanitaire au défi de l’interculturel”
27 février 2018-18h
Amphi Buffon
Université Paris Diderot, 15 rue Hélène Brion, Paris 13e
Table ronde organisée par Le Master LISI - Langues, Interprétation et Stratégies interculturelles rassemblant de nombreux interculturalistes réputés.
Pour cette troisième édition du cyle Les Rencontres de l’Inculturel, nous accueillerons trois acteurs du secteur humanitaire confrontés au quotidien à cette problématique :
• Pierre Micheletti, vice-président d’Action contre la Faim et ancien président de Médecins du Monde
• Francisco Rubio, juge-assesseur à la Cour nationale du droit d’asile et ancien directeur juridique de Médecins du Monde
• Magali Bouchon, anthroplogue à Médecins du Monde
Rencontres de l'interculturel, organisées par Jean-Michel Benayoun, Elisabeth Navarro,Michel Sauquet et Philippe Pierre, à l’amphi Buffon (Paris Diderot). Programme.
One-day Seminar on Generic Collocations, in collaboration with the LIDILEM team (Laboratoire de Linguistique et Didactique des Langues Etrangère et Maternelle, EA 609). Room 720 (Olympe de Gouges). Programme
Jacqueline Visconti (Universités de Gênes et de Birmingham), donnera une conférence le vendredi 8 décembre à 14h à l’Université Paris Diderot, Place Paul Ricoeur, 75013 Paris, bâtiment Olympe de Gouges, salle 265, sur le sujet suivant :
On the diachrony of discourse markers, with a focus on Italian ‘anzi’, ‘on the contrary’.
Abstract: The diachronic investigation of discourse markers has proven challenging since its inception in the late Eighties. Their context-dependency and frequent association with informal, colloquial usage have raised methodological, as well as theoretical, questions, as historical work has to rely on written texts, which record speech with varying degrees of accuracy, and provide no access to prosodic cues. This talk focuses on the evolution of contrastive markers, with focus on Italian. Using Old to Present Day Italian databases, in particular the Opera del Vocabolario italiano and the Letteratura Italiana Zanichelli, the talk details the evolution of discourse marker anzi on the contrary from spatial and temporal uses to its Present Day contrastive-corrective function, by focusing on the role of the comparative structure in the shift. On the basis of this case-study, some key questions in the diachrony of discourse markers will be addressed, viz. their tendency to acquire (inter)subjective values, to shift from content-level to context-level items, and from clause-internal to clause-external positions. The role of different types of contexts and genres will be discussed, for instance Old Italian volgarizzamenti, translations or adaptations (or both) of Latin prose originals into vernacular versions, where the rendering with anzi can be compared to the original item in the Latin source text.
Jeudi 30 novembre 2017
Université Paris Diderot, 5 rue Thomas Mann, 75013 paris, bâtiment Halle aux Farines, salle 357E.
La Section d’Etudes Viernamiennes de l’UFR LCAO a le plaisir de vous inviter à deux conférences de linguistique vietnamienne.
10h30-11h30: The Institute of Linguistics as a specialized research institution and the language picture of ethnie minorities in Vietnam. Par Nguyễn Văn Hiệp, Professeur, Directeur de l’INstitut de Linguistique, Vietnam.
11h30-12h30: Bức tranh về các ngôn ngữ dận tộc thiểu số ở Việt Nam. Un aperçu des langues des minorités ethniques au Vietnam. Par Nguyễn Hữu Hoành, Maître de Conférences, Directeur adjoint de l’Institut de Linguistique, Vietnam
Vendredi 27 octobre 2017:LE SECTEUR DE LA DÉFENSE FACE AUX PROBLÉMATIQUES INTERCULTURELLES
Avec le Général Jean COT et Richard PETRIS (École de la Paix)
Université Paris Diderot, Amphi Buffon, 17h30
Organisation:
Le Général COT a opéré sur de nombreux sites (Algérie, Allemagne, ex-Yougoslavie) et a commandé la 1ère armée française en pleine guerre froide ainsi que la FORPRONU en ex-Yougoslavie.
Il est l’auteur de deux ouvrages, Un monde en paix et Parier pour la paix publiés tous deux aux Éditions Charles Léopold Mayer, qui plaident pour la contribution des militaires non seulement à la défense mais également à la construction de la paix.
Sa collaboration avec Richard PETRIS date de près d’une vingtaine d’années. C’est au sein de la Fondation Charles Léopold Mayer qu’ils ont œuvré tous deux afin de susciter une alliance internationale de militaires concernés par la paix.
Forts de leur expertise de terrain, ils aborderont ensemble les thématiques interculturelles qui font des conflits des objets interculturels à part entière :
C’est sous cette triple approche, inter-civilisationnelle, inter-professionnelle et inter-institutionnelle, que sera abordé l’interculturel.
31 mai - 2 juin 2017 Praséologie en corpus de spécialité
Programme programme_cilc2017.pdf
Amphithéâtre Buffon
L’Association Espagnole de Linguistique de Corpus (AELINCO) et le Comité d’organisation du laboratoire CLILLAC-ARP de l’ Université Paris Diderot Paris Sorbonne Cité en collaboration avec l’UFR EILA organisent le 9e Colloque International de Linguistique de Corpus.
Lieu : Bâtiment Buffon (amphithéâtre Buffon et salles attenantes) entrée 15 rue Hélène Brion 75013 Paris
Contact : Natalie Kubler et Stéphane Patin cilc2017@sciencesconf.org
Jeudi 18 mai 2017, Université Paris Diderot, Halle aux farines, salle 470 E
Union Générale des Vietnamiens de France
Section d’Etudes Vietnamiennes, UFR LCAO
Université Paris Diderot - USPC
Département de Vietnamologie et de Vietnamien, Université des Sciences sociales et humaines, Université Nationale de Hanoi
Quelles identités pour les traducteurs ? Statuts, métiers, différences et convergences Translator identities - statuses, professions, differences and convergences
Mercredi 17 mai - Jeudi 18 mai 2017, Université d’Avignon, Campus Hannah Arendt, 74 rue Louis Pasteur 84000 Avignon
Colloque organisé par l’EA4277 ICTT (Université d’Avignon), en partenariat avec la Direction générale de la traduction de la Commission européenne, l’EA 3967 CLILLAC-ARP (Université Paris Diderot) et l’Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction (AFFUMT)
31 mars 2017, Université Paris Diderot, amphi Buffon, 8h45
Conférence plénière: Michel Sauquet “Langues, langages et l’intelligence et interculturelle”
Vendredi 17 Mars 2017 de 9h à 11h, salle 720, bâtiment Olympe de Gouges.
« L’interprétation dans le travail thérapeutique d’un patient en quête de sens »
Contact: Elisabeth NAVARRO
le vendredi 3 février 2017 de 10h00 à 17h00
Amphithéâtre Buffon, 15 rue Hélène Brion, Paris 13ème
Plan d’accès :
http://www.univ-paris-diderot.fr/DocumentsFCK/implantations/File/Plan_A3_GE_2012-2013.pdf
9h30-10h Accueil des intervenants et des participants
10h00-1Oh10 Ouverture des travaux, Patricia Minacori, Marie Girard
10h10-10h30 Les projets de recherche en M2 CDMM, Marie Girard et les étudiants du M2 CDMM
10h30-10h50 Connecting silos through design thinking: radical collaboration in the Wearables Research Collaboratory, Ann Hill Duin et al, University of Minnesota, Minneapolis, MN, USA
10H50-11h10 Increasing student access to client information in the service learning technical communication classroom: results of three client contract strategies, Sarah Gunning, Towson University, Baltimore, MD, USA
11h10-11h30 Creating collaborations: an interdisciplinary pedagogy for professional and technical writing students, Rhonda Stanton and Leslie Seawright, Missouri State University, Springfield, MO, USA
11h30-12h15 Discussions
12h15-14h00 Déjeuner libre
14h00-14h20 Intersection of technical communication and marketing genres: spanning silos through product documentation, Scott A. Mogull, Texas State University, San Marcos, TX, USA
14h20-14h40 Breaking silos by building highly coupled cross-functional teams, Fanny Bischoff, IBM France
14h40-15-00 Content for Industry 4.0 : content is software is content, Ray Gallon, Transformation Society
15h00-15h20 Pause
15h20-15h40 Intra-organizational communication without barriers: a case study of a technical communications team within a large organization, Fabrizia Poli, Docaret, France
15h40-16h00 Les bienfaits d’une collaboration réussie entre communicateurs techniques et traducteurs, Vincent Bidaux, Diptik
16h00-17h00 Discussions
Contact : pminacori@eila.univ-paris-diderot.fr
TAM-E Conference. Tense, Aspect, Modality – Evidentiality. Comparative, Cognitive, Theoretical and Applied Perspectives.*
The CLILLAC-ARP research team at the University of Paris Diderot, in collaboration with the LaTTiCe (Ecole Normale Supérieure, Paris 3 University, CNRS), will be holding an international linguistics conference on Tense, Aspect, Modality – Evidentiality. The conference aims to gather researchers working on TAME-E in one or more of the following research areas:
- Comparative linguistics: any typological, contrastive and/or crosslinguistic approach to an issue related to the description of TAM-E systems.
- Cognitive linguistics: research exploring links between epistemic modality, evidentiality or mirativity and mental/cognitive representations.
- Theoretical linguistics: any theoretical perspective on at least one aspect of TAM-E.
- Applied linguistics: first or second language acquisition of at least one aspect of TAM-E systems.
Call for proposals: https://tam-e2016.sciencesconf.org/
* Journée d’Etude Analyse du discours et plurisémioticité
17 juin 2016
Université Paris Diderot
Bâtiment Olympe de Gouges, salle 164
Réunissant des linguistes travaillant sur des corpus francophones et anglophones, cette journée d’étude cherche à interroger le traitement de la plurisémioticité en analyse du discours. Qu’il s’agisse des discours audiovisuels ou numériques, de la presse écrite ou des textes de fiction, de l’analyse interactionnelle ou du discours politique, les recherches en sciences du langage ont renoncé au cours des dernières années au logocentrisme au profit de l’intégration et de la prise en compte de données relevant de codes sémiotiques autres : images fixes ou mouvantes, mimo-posturo-gestuel, hypertextualité, objets et artefacts, etc. Comment penser les liens entre ces différentes formes d’expression du sens et comment les représenter au sein de la recherche ? Ce sont ces questions qui guideront les travaux, consacrés à des corpus variés, tout au long de la journée.
Contact: charles.bonnot@yahoo.fr
La journée d’étude « Convergence dans l’acquisition du bilinguisme (2L1 et L2) » aura lieu le vendredi 27 mai à l’Université Paris Diderot. Elle est conjointement organisée par Barbara Hemforth (LLF) et Coralie Hervé (Clillac-ARP).
15 avril 2016, Amphithéâtre 1, bâtiment Olympe de Gouges, Université Paris Diderot.
Organisée par Elisabeth Navarro, Jean-Michel Benayoun et les étudiants du master 2 Médiation et interprétation sociale et commerciale, cette journée internationale s’inscrit dans les thématiques envisagées par les membres de l’axe 3 du CLILLAC-ARP. Elle réunit des chercheurs de renommée internationale spécialistes de langues, de médiation et d’interprétation, tous sensibilisés aux problématiques contemporaines de l’interculturalité. En convoquant des points de vue divers issus des sciences humaines, elle interroge les modalités d’inscription de l’interculturalité en entreprise, en association et dans la société dans toutes ses diversités.
Comité d’organisation:
Jean-Michel Benayoun (Université Paris Diderot)
Elisabeth Navarro (Université Paris Diderot)
Programme de la Journée d'Etudes à télécharger
17h-19h, Bâtiment les Grands Moulins, aile C, 4e étage, salle 479C
Workshop organised by Agnès Celle and Laure Lansari
April 1, 2016
Université Paris Diderot, CLILLAC-ARP EA 3967
Room 267, Olympe de Gouges
Provisional Programme
10-10.30: Opening by Agnès Celle, Anne Jugnet, Laure Lansari and Emilie L’Hôte (U. Paris Diderot, CLILLAC-ARP) “Mirativity and Surprise in English and French”
10.30-11.15: Tyler Peterson (U. of Arizona), “Explaining Mirativity: the Desiderata”
11.15-12: Maarten Lemmens & Kalyani Sahoo, (U. of Lille 3, STL) “Degrees of mirativity in Odia”
12.00-14.00: Lunch
14.00-14.45: Viviane Arigne (U. of Paris 13) “Emotion and cognition: from mirativity to argumentation”
14.45-15.30: Jean-Louis Duchet (U. of Poitiers), TBA
15.30-16.15: Zlatka Guentchéva (CNRS Lacito) “Is mirativity really a grammatical category in Balkan languages?”
16.15-17.00: Round Table
Entrance is free but if you wish to attend please fill in a participation form and email it to the organisers by March, 15.
Special security instructions
To be granted access to the building on April 1, please print your participation form and show it to the security service.
Contact
Agnès Celle, agnes.celle@univ-paris-diderot.fr
Laure Lansari, laure.lansari@univ-paris-diderot.fr
8 au 10 juillet 2015, Université Paris Diderot, France
Organisé par le Centre de Linguistique Interlangue, de Lexicologie, de Linguistique Anglaise et de Corpus – Atelier de Recherche sur la Parole (CLILLAC-ARP EA 3967) de l’Université Paris Diderot, l’Association Française de Linguistique Appliquée (AFLA) et les associations partenaires.
Colloque international Terrains de Recherche en Linguistique Appliquée: TRELA2015: du 8 au 10 juillet 2015. Visitez le site du colloque.
Organisé par le Centre de Linguistique Interlangue, de Lexicologie, de Linguistique Anglaise et de Corpus – Atelier de Recherche sur la Parole (CLILLAC-ARP EA 3967) de l’Université Paris Diderot, l’Association Française de Linguistique Appliquée (AFLA) et les associations partenaires.
Aujourd’hui, au vingt et unième siècle, la linguistique appliquée est une discipline riche qui se décline en de multiples domaines, par ailleurs liés aux traditions scientifiques des divers pays dans lesquels elle s’est développée: acquisition / apprentissage, bi- / plurilinguisme, didactique des langues, lexicographie, linguistique de corpus, terminologie, traductologie, traitement automatique des langues, variation linguistique. Pourtant, les terrains de recherche de ces disciplines ou domaines sont souvent communs. On le voit dans ce que recouvrent les dénominations dans d’autres langues, comme applied linguistics en anglais, angewandte Linguistik en allemand ou Lingüística aplicada en espagnol. Le vingt et unième siècle est celui de la transdisciplinarité et de la pluridisciplinarité, comme le montre l’émergence de nombreux domaines pluri- ou transdisciplinaires, combinant sciences humaines et sciences exactes par exemple. La linguistique appliquée, par les terrains de recherche qu’elle parcourt, accompagne le développement incontournable de cette pluridisciplinarité. Ce faisant, elle démontre qu’elle ne consiste pas en la seule application de connaissances théoriques mais qu’elle permet l’émergence de nouveaux champs d’investigation qui viennent alimenter la réflexion en sciences du langage. L’objectif du colloque international TRELA, qui s’inscrit dans la suite de la réflexion engagée lors du colloque CRELA à Nancy en 2013, est de permettre aux chercheurs et autres acteurs des différents domaines de la linguistique appliquée de se rencontrer sur des enjeux de recherche partagés, amenant ainsi à offrir un éclairage pluridisciplinaire ou transdisciplinaire sur des problématiques croisées.
Université Paris Diderot, salle 628, bâtiment Olympe de Gouges. Programme
“Linguistique contrastive et corpus multilingues: quels outils pour quelles analyses?“
Programme
- d’Emmanuel Baumer (MCF Université de Franche-Comté, thèse soutenue à Paris Diderot),
- d’Emilie L’Hôte (MCF à Paris Diderot, thèse soutenue à Lille 3)
- et de Ives Trevian (MCF HDR à Paris Diderot).
Une présentation des ouvrages par les auteurs aura lieu le 13 mars à partir de 10 heures, à l’Université Paris Diderot, bâtiment Olympe de Gouges, salle 101.
Ø 10h: présentation par Emilie L’Hôte de Identity, Narrative and Metaphor : a Corpus-Based Cognitive Analysis of New Labour Discourse
Discussion animée par Aliyah Morgenstern, Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle
Ø 10h40: présentation par Ives Trevian de English suffixes, stress-assignment properties, productivity, selection and combinatorial processes
Discussion animée par Nicolas Ballier, Université Paris Diderot
Ø 11h20: présentation par Emmanuel Baumer de Noms propres et anaphores nominales en anglais et en français : étude comparée des chaînes de référence
Discussion animée par Laure Lansari, Université Paris Diderot
Références des ouvrages:
Baumer, E. (2014) Noms propres et anaphores nominales en anglais et en français : étude comparée des chaînes de référence, L’Harmattan, 290 pages, ISBN : 2343047812, 29 €
L’Hôte, E. (2014) Identity, Narrative and Metaphor : a Corpus-Based Cognitive Analysis of New Labour Discourse. Houndmills, Basingstoke: Palgrave Macmillan. (305 pages ; ISBN 9781137427380) (81,16 euros)
Trevian, I. (2014) English suffixes, stress-assignment properties, productivity, selection and combinatorial processes , Linguistic Insights, Studies in Language and Communication (li202). Peter Lang, 471 pages
Organisé par le Centre de Linguistique Interlangue, de Lexicologie, de Linguistique Anglaise et de Corpus – Atelier de Recherche sur la Parole (CLILLAC-ARP EA 3967) de l’Université Paris Diderot
Depuis sa naissance, notamment sous l’impulsion de Eugen Wüster, la terminologie a connu maintes évolutions, tant conceptuelles que techniques. Elle a connu une multitude d’applications, de la politique linguistique à l’indexation du web, qui l’ont amenée tour à tour à se confronter ou à s’hybrider à une grande variété de disciplines : lexicographie, linguistique, traduction, rédaction technique… Plus frappant, encore, elle a donné lieu à des controverses de haute volée scientifique, par exemple sur l’héritage véritable de son fondateur, sur la source à privilégier dans la recherche d’informations, sur son caractère descriptif ou normatif ou encore sur son rapport avec l’ontologie. Elle nous paraît en particulier voisine de la traduction, en ceci que l’une et l’autre sont, comme l’auteur chez Flaubert, « présent[es] partout et visible[s] nulle part ». Comme elle, son histoire est intimement liée à celle du fait national, puisque la survie ou l’émergence d’une langue tient à la capacité de cette dernière de nommer la totalité des objets du réel (Michel Serres). Tout le monde fait de la terminologie, utilise la terminologie, mais souvent avec une forme d’ignorance qui va de la franche naïveté au franc déni. On pourrait d’ailleurs en dire de même de la linguistique de corpus à laquelle la terminologie s’est intimement liée ces deux dernières décennies dans une approche contextuelle, chère aux contextualistes britanniques, et non plus seulement conceptuelle. De la boîte à chaussures de jadis aux corpus et aux bases informatiques d’aujourd’hui, qui seront demain interconnectées, on ne classe plus, on n’ordonne plus les données du savoir spécialisé, c’est-à-dire les concepts et les termes, ainsi que les relations qui les unissent comme on le faisait par le passé.
Autant de raisons pour organiser un colloque international et pluridisciplinaire pour poser, avec des spécialistes de ces différents domaines, la question de l’unité de la ou des terminologies, pour faire le point sur ces diverses branches, ces diverses hybridations et pour en discerner les perspectives de développement.
Et s’il fallait chercher un point de contact, un élément unificateur, une boussole dans cet océan terminologique, peut-être faudrait-il se tourner, par-delà les aspects scientifiques, vers une personnalité, dont le nom serait susceptible de faire référence dans chacun de ces champs. Un nom s’impose ici : John Humbley. Par l’extrême richesse de ses travaux sur les multiples domaines cités plus haut, par la diversité de son expérience professionnelle et institutionnelle, par les contacts qu’il a noués et qu’il entretient à l’échelle de la planète, par sa hauteur de vue et sa disponibilité sur tous ces aspects, par sa participation à une multitude de comités de lecture, notre collègue John Humbley est et a été un acteur et un témoin de premier plan dans ces bouleversements. C’est en hommage à sa personne et à son œuvre que nous avons décidé d’organiser ce colloque international, dont les fruits feront, après passage en comité de lecture, l’objet d’un numéro thématique dans une prestigieuse revue internationale de traductologie et de terminologie. Voir l’Appel à communications.
- Traductologie de plein champ (6e édition, 2e partie) et Journée Mondiale de la traduction -
Maison des associations de solidarité, 10 rue des Terres au Curé, 75013 Paris
Programme
Inscriptions, date limite 2 décembre 2014
Journée organisée par Xuyên Lê Thị (Université Paris Diderot, EA 3967 CLILLAC ARP), Tôn Thât Thanh Vân (Université Paris Est, EA 4395 Lettres, Idées, Savoirs), Phạm Thị Kiêu Ly (Université Sorbonne nouvelle, UMR 7597 Histoire des Théories Linguistiques), Dan Savatovsky (Université Sorbonne nouvelle, UMR 7597 Histoire des Théories Linguistiques).
9h30–16h30, À la Sorbonne, 46 rue Saint-Jacques, 75005 – 3e étage, DiFLE, salle M.
Programme
Voir le texte de l'appel à communications
L’unité CLILLAC-ARP est engagée dans le programme ANR Emotion(s), Cognition,Comportement dans lequel elle analyse la surprise comme vecteur de cognition élargie. Dans ce domaine, les travaux de Z. Kövecses sont centraux. Z. Kövecses est en effet un linguiste de renommée internationale spécialiste de linguistique cognitive et du langage des émotions.
Zoltan Kövecses est professeur de linguistique au Département d’Etudes
Américaines de Eötvös Loránd University (ELTE) à Budapest, où il dirige les études
doctorales en linguistique culturelle.
Programme des conférences de Zoltan Kövecses
En tant qu’émotion, la surprise a fait l’objet de nombreuses études en psychologie. C’est d’un point de vue plus spécifiquement linguistique que la surprise sera abordée lors de ce colloque : comment les locuteurs décrivent-ils la surprise, celle qu’ils ont pu ressentir ou celle que les autres ont pu ressentir ? Par quels marqueurs – lexicaux, syntaxiques, gestuels, prosodiques… - l’expriment-ils lorsqu’ils la ressentent ? Comment la surprise peut-elle être exploitée sur le plan discursif et dans certains genres textuels ?
Pour tenter de répondre à ces questions, ce colloque réunira des spécialistes de ce domaine venant d’horizons théoriques différents (phonétique, linguistique cognitive, linguistique formelle, linguistique textuelle, Métalangue Sémantique Naturelle, détection automatique des émotions, etc.). La variété d’approches permettra de mettre en commun les avancées récentes sur le sujet et de mettre en lumière les multiples facettes de ce phénomène linguistique encore peu étudié en tant que tel.
Le colloque aura lieu à l’amphithéâtre Pierre-Gilles de Gennes, Université Paris diderot, situé au repère 3 du Plan du campus Paris Diderot.
25e Colloque européen de linguistique systémique fonctionnelle
25th European Systemic Functionel Linguistics Conference
Theme: “Change, Mutation, Transformation”
Conference location: Université Paris Diderot, amphithéâtre Buffon, 5 rue Hélène Brion, 75013 Paris
Plan d'accès
Conference coordinator: Christopher Gledhill, Professor, UFR EILA, Université Paris Diderot.
Organisé par le laboratoire CLILLAC-ARP.
Salle G 115, bâtiment Olympe de Gouges.
Programme
9h à 13h, salle 255, bâtiment Olympe de Gouges, Université Paris Diderot
Programme
Consulter le programme
Consulter les Titres et Résumés
Un des co-auteurs principaux de la Cambridge Grammar of the English Language et de plusieurs ouvrages qui sont des recueils d’articles destinés à un public large, entre autres "Far from the Madding Gerund"et "The Great Eskimo Vocabulary Hoax".
Journée d’étude destinée à la présentation de travaux de doctorants en sciences du langage.
DoSciLa 2014 (Doctoriales en Sciences du Langage) aura lieu le 28 mars 2014 et aura pour thème:
“CONTACTS, entre, dans, par LES LANGUES”
Pour cette quatrième édition de DoSciLa, nous nous intéressons à la notion de contact dans son sens le plus large : des liens qui se font et se défont, menant à des échanges, des amalgames,des transformations. Nous invitons ainsi à une réflexion sur des problématiques touchant aux notions suivantes : influence et adaptabilité, harmonies et accords, contrastes et conflits, à tous les niveaux de langue écrite ou orale, en diachronie comme en synchronie.
Typologie prosodique, tons et intonation en Asie de l’Est et du Sud-Est
Ce séminaire vise un survol des connaissances actuelles sur la typologie prosodique, l’intonation et les tons, plus particulièrement dans les langues d’Asie orientale et d’Asie du Sud-Est continentale.
L’emphase sera mise sur l’apport de ces langues aux modèles théoriques en vogue. Une optique formelle sera adoptée, bien que les techniques expérimentales courantes seront aussi abordées.
Séances les mercredi 2, 9, 16, 23 octobre
16h-18h
Salle 119, Olympe de Gouges. Séance du Vendredi 25 octobre, 14h-16h, salle 136 Olympe de Gouges.
Les modèles dominants d’analyse prosodique appartiennent tous à la famille autosegmentale-métrique. Ces modèles ont en commun le postulat de la décompositionnalité tonale (les tons complexes sont divisibles en unités simples) et l’utilisation d’unités intonatives associées à des points d’ancrage définis au niveau du mot (mora, syllabe) ou au niveau des domaines prosodiques (phrase accentuelle, phrase intermédiaire, phrase intonative…). La première séance consistera en un aperçu critique de ces modèles.
Cette séance consistera en un survol des caractéristiques des tons et registres lexicaux dans les langues d’Asie orientale. L’emphase sera mise sur la grande diversité des systèmes tonals de la région, tout en insistant sur le fait que la plupart des langues ont des inventaires tonals complexes (contour et qualité vocalique), mais relativement statiques. Nous illustrerons les limites des modèles autosegmentaux-métriques à l’aide d’exemples tirés de ces langues.
Notre compréhension de la réalisation de l’intonation et du focus dans les langues d’Asie de l’Est et du Sud-Est est limitée à une poignée de langues, mais elle nous permet déjà de constater que des ajustements aux formalisations traditionnelles sont nécessaires. De plus, la présence de particules finales dans la plupart des langues de la région semble limiter la grammaticalisation de l’intonation et favoriser l’émergence de stratégies liées aux universaux intonatifs (frequency code, effort code).
Depuis les années 80, un certain consensus s’est établi en phonologie générative quant à une hiérarchie prosodique universelle comprenant un certain nombre de paliers bien définis (mot prosodique, phrase phonologique, phrase intonative) et indirectement associés à certains constituants syntaxiques. Or, l’étude de l’intonation a souvent adopté des paliers additionnels plus ou moins compatibles avec cette typologie (phrase accentuelle, phrase intermédiaire) et l’universalité de certains paliers est remise en question. On assiste aussi présentement à un retour en force de modèles visant une association plus directe entre les domaines prosodique et la syntaxe. Ces questions seront traitées à la lumière de données provenant de langues d’Asie de l’Est et du Sud-Est.
Bien qu’étant maintenant la langue maternelle d’une proportion importante de la population de Singapour, l’anglais singapourien a une prosodie tout à fait différente des variétés dites « natives ». Il se caractérise entre autres par 1) l’absence d’accent tonique, 2) son remplacement par des tons non-contrastifs associés aux mots lexicaux et fonctionnels, et 3) l’importance d’une série de particules finales empruntées au malais et à divers dialectes chinois et qui limitent de façon importante le rôle des morphèmes intonatifs. Un aperçu de ces caractéristiques sera présenté.
Download R statistics : 32 bits (CRAN)R 3.0.1 and the following packages :
aod amap car cluster effects epicalc ez fpc ggplot2 gvlma lme4 MASS mlogit multcomp nlme nnet party polytomous rgl rms rpart Rcommander, Factominer,RStudio, TinnR.
. Pour en savoir plus, voir l'annonce.
10h30-11h30: Thomas Desmidt et Bruno Brizard: Retour sur les premières inclusions de patientes au CHU à Tours
11h-30-12h30: Natalie Depraz: Présentation des entretiens d’explicitation réalisés avec deux patientes dépressives
14h à 18h30 : conférences
Françoise Dastur : Phénoménologie de la surprise : horizon, projection et événement
Vincent Camus : Surprise, attention et mémoire : aspects cliniques
Danielle Cohen-Levinas : La naissance d’autrui chez Levinas : surprise, interruption ou dérangement ?
Philippe Cabestan : Surprise et magie de la surprise. Essai d’interprétation phénoménologique
ENS rue Lhomond 75 005 Paris
Salle R16 (rez-de-chaussée du département de chimie)
Porte n°E012 (porte orange)
Archives Husserl UMR 8547
salle 153 (à confirmer) au bâtiment Olympe de Gouges – 75013 Paris
Vendredi 24 mai de 16 à 18h, Salle Celan, ENS, 45 rue d’Ulm, 75 005 Paris
La surprise semble constituer une dimension intrinsèque de la perception: celle-ci peut essentiellement déjouer nos attentes. En même temps, raisonner ainsi, c’est précisément placer la perception sous le régime de l’attente, et semble-t-il de l’attente déterminée. La notion de surprise perceptuelle peut-elle avoir un sens indépendamment d’une telle représentation? On essaiera de distinguer différentes valeurs de ce concept et, par là-même, de la notion de surprise en général, et on tirera les conséquences de cette discussion.
Conférence dans le cadre de l’ANR Emphiline - EMCO “La surprise au sein de la spontanéité des émotions: un vecteur de cognition élargie”
de 15h à 16h Franck Rabe, assistant de recherche,Université de Braunschweig : Conceptions of native- and non-nativeness in English research writing and publishing. A case study of German researchers across four disciplines
16h-18h, Salle Celan,ENS, 45, rue d’Ulm, 75005 Paris
Programme
Résumés des communications
Lundi 10 décembre 2012 à 14h
Salle des thèses — rez-de-chaussée, escalier C, Campus Cordeliers, 15 rue de l’École de Médecine — 75006 PARIS
Jury :
Mme Colette Cortès, Professeur émérite de l’Université Paris-Diderot
Mme Martine Dalmas, Professeur à l’Université Paris-Sorbonne
M. Oswald Ducrot, Directeur d’Études émérite de l’EHESS M. Thierry Gallèpe, professeur à l’Université Michel de Montaigne – Bordeaux 3
M. Maurice Kauffer, Professeur à l’Université Nancy 2 – Université de Lorraine
M. Gottfried Marschall, Maître de Conférences - HDR à l’Université Paris-Sorbonne
Lundi 3 décembre 2012, à 14 heures à l’UFR d’Études anglophones, 10 rue Charles V, en salle A50.
Le jury est composé de :
Mme Maryvonne Boisseau, professeur à l’Université de Strasbourg, LILPA, rapporteur ;
M. Antoine Cazé, professeur à l’Université Paris-Diderot, LARCA, président ;
Mme Agnès Celle, professeur à l’Université Paris-Diderot, CLILLAC-ARP, conseillère ;
Mme Hélène Chuquet, professeur émérite à l’Université de Poitiers, FORELL ;
Mme Monique De Mattia-Viviès, professeur à Aix-Marseille Université, LERMA ;
Mme Michèle Leclerc-Olive, CR1-HDR à l’EHESS, IRIS, rapporteur.
Résumé du dossier : soutenance_b._poncharal.pdf
son Habilitation à diriger des recherches le vendredi 30 novembre 2012 à 9h à l’Université Paris Diderot, 8-10 rue Charles V, 75004 Paris en salle C28.
Le document de synthèse s’intitule : Approches prosodiques du discours en corpus : méthodes, outils et analyses
Jury :
M. Nicolas Ballier, professeur à l’Université Paris-Diderot (garant) ;
M. Philip Carr, professeur à l’Université Montpellier 3 — Paul Valéry ;
M. Jean-Louis Duchet, professeur émérite à Université de Poitiers (rapporteur) ;
M. Jacques Durand, professeur émérite à l’Université Toulouse 2 — Le Mirail ;
M. Manuel Jobert, professeur à l’Université Lyon3- Jean Moulin ;
M. Philippe Martin, professeur émérite à l’Université Paris-Diderot ;
Université Paris Diderot — UFR de Linguistique — salle 4D 01 — 175, rue du Chevaleret 75013 Paris
Rapporteurs : Daniel HIRST Directeur de Recherche CNRS émérite, Université de Provence
Gilles DELOUCHE Professeur de langue et littérature thaïes, INALCO, Paris
Président du jury : Jean-Pierre ZERLING Professeur émérite, Université de Strasbourg
http://www.illc.uva.nl/semdial/CfP-semdial2012.html
Colloque Politiques linguistiques et langues autochtones d'enseignement dans l'Europe des 27, 28 au 30 juin 2012.
Lieu: Université Paris Diderot, UFR d’Études anglophones,8-10 rue Charles V, 75004 Paris.
Le GDRI SEEPiCLa, nouveau né de la collaboration internationale en créolistique entre Paris-Diderot (LLF / CLILLAC-ARP), Paris 8 (SFL), Orléans (LLL) et une quinzaine de laboratoires en France et à l’étranger, tiendra sa première réunion annuelle à l’occasion du Workshop de créolistique :
The Structure, Emergence and Evolution of Pidgin and Creole Languages.
Contact: Jean LEOUE
Le CFDIP organise une journée de formation professionnelle destinée aux doctorants des ED en LSH. Cette journée offre une formation précieuse pour la suite de la carrière des doctorants, et apparaît indispensable pour préparer efficacement un recrutement dans le supérieur. Programme de la session
Les intéressé(e)s doivent adresser leur candidature avant le 26 avril au soir à :
Claude Zelawski
Assistante de la Directrice de l’école doctorale 131 “Langue, littérature, image”
Université Paris Diderot
Grands Moulins
Case courrier 7010
75205 Paris cdex 13
7ème étage, bureau 777c
tél.: (33)1.57.27.64.40
http://ufrlac.lac.univ-paris-diderot.fr/ED131
jury:
Mme Shirley CARTER-THOMAS, professeur à l’Institut Mines Télécom, Télécom École de Management, rapporteur
Mme Agnès CELLE, professeur à l’Université Paris-Diderot, directrice
M. John HUMBLEY, professeur à l’Université Paris-Diderot, président
Mme Kerstin JONASSON, professeur émérite, Université d’Uppsala
Mme Catherine Schnedecker, Université de Strasbourg, rapporteur
M. Jean-Claude SOUESME, professeur émérite, Université de Nice Sophia-Antipolis
Prolongé à 14h par un “Kaffeeklasche”, rencontre informelle autour d’un café (ou tout autre breuvage de votre choix) entre “linguistes empiriques” du laboratoire CLILLAC-ARP , contact : Christopher Gledhill.
en 4D01 à l’UFR de Linguistique Plan d'accès
10h-12h
E. Cresti : « Le Focus dans la Théorie de langue en acte »
Yvan Rose : présentation des structures phonologiques de l’inuktitut
Charles V, salles du laboratoire, 9h-12h
Professeurs invités de CLILLAC-ARP en 2011-2012
spécialiste de sémantique travaillant sur des données en prosodie http://www.dit.unifi.it/CMpro-v-p-69.html
Yvan Rose Associate Professor, Memorial University of Newfoundland spécialiste de phonologie des emprunts et en acquisition, concepteur du logiciel PHON http://phon.ling.mun.ca/~yrose/
Professeur invité de CLILLAC-ARP en 2011-2012 à EILA Tony Berber Sardinha, Pontifical Catholic University of São Paulo (PUC-SP), São Paulo, Brasil. (en avril, spécialiste de linguistique de corpus au Brésil) http://www2.lael.pucsp.br/~tony/tony/English.html
Using parallel corpora for linguistic analysis: possibility modals, semantics and pragmatics
This paper proposes a new analysis of the possibility modals CAN and MAY and some related expressions. I argue that the relationship between semantics and pragmatics is the key issue in understanding modality. Previous work which has taken this issue seriously includes Papafragou (2000) and Bach (2011), but neither of these is adequate. I suggest that CAN has the underlying meaning of enablement (cf. Delin et al. 1994) – not a modal notion – whereas MAY encodes modal possibility. In many cases, sentences with CAN are semantically incomplete, whereas sentences with MAY are semantically complete but pragmatically incomplete. The analysis also sheds light on French PERMETTRE and German ERMÖGLICHEN.
Philip Miller : Exophoric Verb Phrase Ellipsis
Vous êtes étudiant.e en M2 Recherche et vous êtes intéressé.e à la fois par la recherche et par le monde de l’entreprise. Que vous soyez en sciences, en lettres ou en sciences humaines, le CIFRE (Convention industrielle de formation par la recherche) est peut-être pour vous.
Venez écouter Clarisse Angelier, chef du Service CIFRE, et Jeanne Courouble, co-auteures de l’ ouvrage “Ces créateurs d’entreprises innovantes, Quand doctorat se conjugue avec entrepreneuriat”.
Deux doctorants de Paris Diderot apporteront également leur témoignage sur leur expérience en entreprise.
Après la conférence, vous pourrez échanger avec les intervenants, autour d’un pot amical.
Lieu: de 17h à 19h, salle des thèses (Salle 580 F) - Halle aux Farines, (Hall F, (5ème étage5ème, accès par le hall E, allée paire, escenseur F).
Cette conférence est organisée conjointement par le CFDIP (Centre de formation des doctorants à l’insertion professionnelle), l’ED 131 et le SAOIP (Service d’aide à l’orientation et à l’insertion professionnelle) de Paris Diderot.
Toutes les informations sur le contrat CIFRE
Le laboratoire de recherche CLILLAC-ARP — Centre de Linguistique Inter-Langues, de Lexicologie, de Linguistique Anglaise et de Corpus & Atelier de Recherche sur la Parole — de l’Université Paris Diderot Paris 7 organise une journée d’études des doctorants destinée à la présentation de travaux des étudiants du PRES (Paris 3, Paris 5, Paris 7, INALCO) et ouverte à tout public intéressé. Cette journée aura lieu le vendredi 23 mars 2012.
Les doctorants pourront ainsi élargir la visibilité de leur recherche et recueillir l’éclairage de spécialistes sur leur travail de recherche. Cette journée sera également l’occasion pour les doctorants de CLILLAC-ARP et du PRES de se rencontrer, d’échanger et de partager leur expérience de jeunes chercheurs.
Pour cette deuxième édition de DoSciLa, le thème choisi est Linguistique et métiers de la traduction. Il s’agit de penser la traduction au sens large et de couvrir les domaines suivants :
Pourront aussi se rajouter des travaux en terminologie et en linguistique de corpus, et pourquoi pas d’autres domaines : les doctorants ne travaillant pas spécifiquement sur la traduction mais qui voient un parallèle entre leur recherche et les problématiques liées au passage d’une langue à l’autre sont encouragés à participer, afin que la journée soit la plus riche possible.
Nous aurons l’honneur de recevoir, pour des présentations individuelles ainsi que pour une table ronde, trois professionnelles des métiers de la traduction :
(lundi de 10h à 12h salle 532 – bâtiment Les Grands Moulins, aile A – 75013 Paris)
UFR Linguistique. 175, rue du Chevaleret, 75013. Salle 4C92 (4e étage)
Atelier hebdomadaire de linguistique. Voir Linglunch.
CLILLAC-ARP a le plaisir de vous convier à une présentation de résultats de recherches en cours, suivie d’un déjeuner buffet vendredi 2 décembre 2011 à 10h, à l’UFR d’Études anglophones, 10 rue Charles V, 75004 Paris.
Au programme :
10h : Projet Diderot-Longdale (resp. Pascale Goutéraux) : collecte de données sur les discours oraux d’apprenants d’anglais langue étrangère (Longitudinal Database of Learner English)
Présentation par Pascale Goutéraux et interventions de Jean Leoue et Alain Diana
11h : ANR JCJC “COREGRAPHY” : COgnitive REality of the GRAdient Phonemicity HYpothesis (resp. Emmanuel Ferragne)
12h : Buffet sur place
Nous vous prions de confirmer votre présence (en tout cas avant le 15 novembre) à jean-marie.boeglin@univ-paris-diderot.fr
.
À rebours de ceux qui pensent que la traduction est une pure affaire de langues, nous observons que cette activité est de plus en plus traversée et mise en cause par des considérations spatiales. Évolution des métiers, qui amène certains à remettre en question la validité du terme même de traduction ; reconfiguration du marché sous les effets, réels ou fantasmés, de la mondialisation, de l’émergence de nouveaux acteurs étatiques et des avancées technologiques ; nécessité — et risques — de s’adresser à un public cible non seulement dans sa langue, mais aussi dans son imaginaire : la notion de territoire — et les enjeux de la déterritorialisation — sont partout dans cette activité. C’est dans cette optique que cette quatrième Journée de la traductologie de plein champ entend envisager de quelles manières la composante territoriale peut influer sur la traduction en tant que pratique et en tant que produit. Fidèle à ses principes fondateurs, elle le fera dans un espace réunissant enseignants, chercheurs, étudiants et surtout praticiens des métiers de la traduction, avec l’ambition réaffirmée d’être à la fois savants, compréhensibles et utiles, en mettant l’accent sur les exemples, le débat et la mise en perspective. Comme en 2007, cette journée sera couplée avec une journée Traductologie et discours spécialisés organisée par l’École normale supérieure de Cachan et l’Université Paris Diderot le 11 septembre.
Organisateurs : Nicolas Frœliger, MCF en traductologie, UFR EILA et Anthony Saber, MCF ENS-Cachan
Désir de traduire et légitimité du traducteur, quatrième journée d’études « Traductologie de plein champ »
Le Workshop 2011 du GRGC (groupe de recherche sur les grammaires créoles) se déroulera sous la forme d’un colloque international à l’UFR Charles V,10 rue Charles V – 75004 Paris.
Conférenciers invités : Salikoko MUFWENE (University of Chicago) & Sibylle KRIEGEL (Université de Provence)
Il est fortement recommandé de s’inscrire en ligne (gratuitement) sur le site web du colloque : grgcworkshop2011
Colloque organisé avec le soutien de CLILLAC-ARP (EA 3967 – Paris 7), SFL (UMR 7023 – CNRS/Paris 8), LLF (UMR 7110 – CNRS/Paris Diderot), LLL (EA 3850 – Orléans)
Programme détaillé et résumés disponibles sur le site: grgcworkshop2011:programme
Sujet : Étude diachronique, phonologique et morphologique des syllabes inaccentuées en anglais contemporain, sous la direction d’Alain Deschamps
Lieu : salle C330, à l’institut des Etudes anglophones, 10 rue Charles V, 75004 Paris
Jury : Monsieur Philip CARR, Professeur à l’Université Paul Valéry, Montpellier
Monsieur Alain DESCHAMPS, Professeur à l’Université Paris Diderot (Paris 7)
Monsieur Jean-Michel FOURNIER, Professeur à l’Université François Rabelais, Tours
Madame Ruth HUART, Professeure à l’Université Paris Diderot (Paris 7)
Monsieur Ives TREVIAN, Maître de Conférences à l’Université Paris Diderot (Paris 7)
UFR de Linguistique, salle C02, 175, rue du Chevaleret, 75013 Paris Mo Chevaleret
Voir le plan d'accès
Programme
Paris, 20 - 22 mai 2011, Sorbonne Nouvelle / Paris Diderot inscription au tarif préférentiel jusqu’au 31 mars
Journée d’étude organisée par le groupe de recherche « Morpho-phonologie et phonosyntaxe » de l’équipe CLILLAC-ARP
Vendredi 1er avril, 10 rue Charles V – 75004 Paris, salle A 50
PROGRAMME et RESUMES des COMMUNICATIONS
Lundi de 10h à 12h salle 528 – bâtiment Les Grands Moulins, aile A – 75013 Paris
Lundi de 10h à 12h salle 528 – bâtiment Les Grands Moulins, aile A – 75013 Paris
Lundi de 10h à 12h salle 528 – bâtiment Les Grands Moulins, aile A – 75013 Paris
Sujet : Étude discursive des résumés de thèse dans une perspective d’analyse du genre, sous la direction de Natalie Kübler
Lieu : Université Paris Diderot - Paris 7 - Bât. la Halle aux farines - salle 480F - 10, rue Françoise Dolto 75013 Paris
Résumé de la thèse
Vendredi 29 avril à 14h à l’UFR d’Études anglophones, 8-10 rue Charles V, salle C28
RESUME DE LA COMMUNICATION
Lundi de 10h à 12h salle 528 – bâtiment Les Grands Moulins, aile A – 75013 Paris
UFR Linguistique, 175, rue du Chevaleret, 75013. Salle 4C92 (4e étage).
Voir LingLunch.
Large corpora that are annotated with various types of linguistic information are central for computational linguistics and arguably also of relevance to theoretical linguistics. They play a crucial role as training and testing data for a wide range of natural language processing algorithms, and they provide access to natural examples relevant for developing and testing linguistic theories. Yet, the “gold standard” annotations used for these purposes contain a significant number of errors, which have been shown to negatively affect both kinds of uses. As a step towards addressing this situation, we discuss an automatic method for detecting errors in annotated corpora that is generally applicable to corpora with a wide range of annotation schemes. The approach, developed in collaboration with Markus Dickinson and Adriane Boyd, is based on the basic idea that data recurring within a comparable context should be annotated the same way in all occurrences. Variation in the annotation within similar contexts thus is likely to be erroneous. We demonstrate the applicability of this variation n-gram method by illustrating that it can detect errors with high precision for a range of annotation types, including positional (part-of-speech), tree-based syntactic, discontinuous syntactic, and dependency annotation.
9h-13h à l’UFR d’Études anglophones, 8-10 rue Charles V, salle audiovisuelle
Salle 0C02, au rez-de chaussée ; Programme.
Lundi de 10h à 12h salle 528 – bâtiment Les Grands Moulins, aile A – 75013 Paris
When formulating linguistic generalizations, one generally relies on a long tradition of linguistic analysis that has established an inventory of categories and properties to abstract away form the actual strings. Morphemes, words, constituents, and sentences as units and government, agreement, and selection as relations between them are examples for abstractions which have proven useful for expressing generalizations about native linguistic competence. Yet when investigating language in other contexts, the traditional linguistic units, categories, and properties are not necessarily well-suited for expressing the observed empirical generalizations. Gil (2001), for example, discusses field work as a process of unlearning the Eurocentrism of our linguistic traditions. In this talk we investigate related aspects of data-driven linguistic units and categories.
In the first part, I will explore the automatic identification of recurring strings in translation corpora (aligned bi-texts). By viewing the translation as a type of annotation, in this work in progress I investigate how the variation n-gram detection approach we developed in the DECCA project for detecting corpus annotation errors can be used to study the recurring units and the variation in their translation. In a sense one can view this approach as a data-driven induction of constructions supporting an exploration of the range of variation in translation and how it is conditioned by the linguistic material and its context of use.
In the second part, I ask what linguistic categories are appropriate and insightful for characterizing language as produced by second language learners. Such interlanguage is systematic but traces the path of acquisition of individual learner. We show that the traditional linguistic categories characterizing abstract linguistic competence of a native speaker is not an appropriate index into the space of interlanguage realizations and their systematicity which research into second language acquisition aims to capture.
Vendredi 25 mars de 10 à 12 à l’UFR d’Études anglophones, 8-10 rue Charles V, salle C28.
How can meaning be compared and evaluated in realistic situations, in which ill-formed language or differences in situative knowledge or world knowledge make a complete analysis difficult or impossible? In this talk I report on our ongoing work in the CoMiC project (SFB833-A4). We are exploring which linguistic representations are effective and robust in a computational-linguistic comparison of the meaning of sentences and text fragments. We focus on learner answers to reading comprehension questions, for which we are collecting large authentic corpora. Using these task-specific corpora, we study the properties of questions and texts which support the comparison of the meaning of answers at different levels of analysis from surface forms to deeper linguistic representations.
Vendredi 25 mars à 14h30 à l’UFR d’Études anglophones, 8-10 rue Charles V, salle C28.
Discutante : Mojca Pecman (Université Paris-Diderot, CLILLAC-ARP)
Comment l’ordinateur et les techniques quantitatives peuvent-ils servir dans l’étude d’un texte littéraire ou d’un écrivain ? L’exploration statistique donne la possibilité d’analyses diverses notamment sur le lexique, la morphosyntaxe et la structure lexicale. Ces différentes analyses permettent non seulement d’étudier le vocabulaire et le style de l’œuvre d’un écrivain, l’écriture d’une époque, etc., mais aussi de comparer différents auteurs entre eux.
Samedi 26 mars de 10h à 17h, Université Paris Diderot, Halle aux Farines - Amphithéâtre 1A, 5 rue Thomas Mann, 75013 Paris.
Il sera question d’ergonomie des documents, de web sémantique, de e-learning, de stratégie de contenu, de communication visuelle, d’architecture de l’information…
Lundi 28 mars de 9 à 12 à l’UFR d’Études anglophones, 8-10 rue Charles V, salle C28.
Directrice : Pr Natalie Kübler
Centre de Linguistique Inter-langues,
de Lexicologie, de Linguistique Anglaise
et de Corpus-Atelier de Recherche sur la Parole
EA 3967
8 place Paul Ricœur
75013 Paris
Case courrier 7002
5 rue Thomas Mann
75205 Paris cedex 13